Respectoa la primera, interpreto naricísimo en el v. 12 referido más que al poseedor («hombre de gran nariz, narizadísimo») a la misma nariz: el apéndice nasal del personaje deja de ser nariz y es un «naricísimo». El superlativo en -ísimo adoptado del italiano desde hacía tiempo, conserva todavía un matiz extravagante y connotaciones burlescas. 5I6Q9.
  • 4ix8e0k0uh.pages.dev/2
  • 4ix8e0k0uh.pages.dev/334
  • 4ix8e0k0uh.pages.dev/148
  • 4ix8e0k0uh.pages.dev/331
  • 4ix8e0k0uh.pages.dev/176
  • 4ix8e0k0uh.pages.dev/68
  • 4ix8e0k0uh.pages.dev/337
  • 4ix8e0k0uh.pages.dev/236
  • 4ix8e0k0uh.pages.dev/170
  • letra erase una vez el hombre