Respectoa la primera, interpreto naricísimo en el v. 12 referido más que al poseedor («hombre de gran nariz, narizadísimo») a la misma nariz: el apéndice nasal del personaje deja de ser nariz y es un «naricísimo». El superlativo en -ísimo adoptado del italiano desde hacía tiempo, conserva todavía un matiz extravagante y connotaciones burlescas.
5I6Q9. 4ix8e0k0uh.pages.dev/24ix8e0k0uh.pages.dev/3344ix8e0k0uh.pages.dev/1484ix8e0k0uh.pages.dev/3314ix8e0k0uh.pages.dev/1764ix8e0k0uh.pages.dev/684ix8e0k0uh.pages.dev/3374ix8e0k0uh.pages.dev/2364ix8e0k0uh.pages.dev/170
letra erase una vez el hombre